遠方 41/365

à propos de la vie

遠方總是模糊。

幾個只取其音而缺乏意義的方塊字,抑或數個美麗文字拼貼成一幅晶瑩模糊如馬賽克壁畫,像是布拉格,像是翡冷翠,虛虛實實的構築出一個夢境般的遠方。

我的許多島民同胞嚮往遠方,嚮往永永遠遠將大洋中的小島拋諸腦後,追逐那疊影成無數個的幻夢。雖說不免偏激,但是島嶼的各處可見追求異國風情的體現:T-shirt 上的各種草體英文字,在英文逐漸變得普遍之後,開始出現法文德文西班牙文;橫流如災的低彩度馬卡龍;充滿「法式」「義式」「德式」的餐廳招牌及其菜單;中文沒有但日文滿版的產品包裝;蝗蟲過境般的甜甜圈連鎖店及排隊人龍。

無可厚非,其實。就如同這塊西方古老大陸上的人們追求中國風日本風,追求東方色彩,以「極度乾燥」作為品牌名稱,家飾店販賣莫名其妙的佛頭(身為東方人的我只覺半夜望見肯定要魂飛魄散)。人總對看不清楚的遠方懷有無限遐想,島民只是更過度了些。我也曾是一心渴望遠方的其中一員,甚至可說是最嚮往的一群,嚮往到竟克服了根植於靈魂中的懶惰怯懦內向,奔往一萬公里之外的另一座島嶼,所謂遠方。遠方實際上是一種真空狀態,比方說既不必面對來處的政治難題,亦不必面對此處的經濟崩潰,只需夢遊似的揀選當週特價或新上市的蔬果,持著一般觀光客沒有的交通票券,過著定點放牧的旅人生活。

遠方很美,因為模糊。有時候外國的月亮確實比較圓,就像這裡夏日太陽確實也照耀得比較長,總是有太多能夠學習或引以為戒的地方,不過大多數時候大家還是只看到好的部分。羨慕似乎是人的天性,像島民羨慕已然遠去的同胞,像放牧自己的旅人羨慕遠方,巴不得將種種美好整個搬回島嶼。是的,至少我是這麼想的。時間越長,越明瞭島嶼的好與壞都無可避免的是這群遊牧民族靈魂的一部分,不像在異地只消享受各種奇怪蔬果及顏色搭配帶來異國情調,卻略過異地人們嚴肅討論的「他們的」問題;對於島嶼,總是希望他以及生活其上的人們也能一樣好,自私而小心翼翼呵護著的。

遠方的存在是必要的,我們縱然不能只靠雙腳奔向地平線的另一端,卻仍需要遠方存在,使我們在眺望時得以感到「遼闊」。遠方的存在亦架起暫時遁逃的可能性,架起其他所有此時此地所缺乏的可能性,架起異國情調以餵養「不一樣」的錯覺──架起本質都是「模糊」的可能性及錯覺。

遠方是夢。因為有夢,才有真實。
Recommend


Keanux

登入或註冊帳號

Facebook 登入

我們絕對不會未經過你的允許發表到Facebook